Ihr alle könnt das Weihnachtsforum auf drei Arten unterstützen:
(1)
online seit November 2004
(2)
Wer von Euch Lieben sowieso online Weihnachtsgeschenke bestellt, kann helfen ohne extra Geld auszugeben!
Bitte hier klicken um zu erfahren wie, wir sind dankbar für jede Hilfe, danke!!!
(3)
allgemein Werbepartner beachten
(was nicht heisst überall klicken - damit ist keinem geholfen - einfach nur evtl. die
Werbeblindheit manchmal abstellen, danke!)
E-N-D-L-I-C-H D-A:
................
..................
|
|
|
Weihnachten-Forum.de Forum rund um Weihnachten (Weihnachtsgedichte, Geschenkideen, Bastelvorlagen, Weihnachtslieder, etc.)
|
Fakten über Weihnachten - schon gewusst? |
|
Der exakte Tag der Geburt Jesus Christ ist nicht genau bekannt - weil der Heiland aber selbst sagte: "Ich bin das Licht der Welt.", feiert man den Geburtstag vom Jesuskind am 25. Dezember, dem "Tag des Lichts" - was vor der Zeit des Christentums eigentlich ein heidnisches Fest war!
|
|
Es sind nur noch
Tage bis Heiligabend - dann ist Weihnachten!
|
|
Autor |
Nachricht |
IFI ManiA ganz-frischer-Baby-Wichtel
Datum der Anmeldung: 18.11.2006 Beiträge: 2
|
Geschrieben am: 18.11.2006, 15:09 Titel: O Holy Night
|
|
|
O holy night, the stars are brightly shining;
It is the night of the dear Savior’s birth!
Long lay the world in sin and error pining,
Till He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary soul rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees, O hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born!
O night, O holy night, O night divine!
Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here came the wise men from Orient land.
The King of kings lay thus in lowly manger,
In all our trials born to be our Friend!
He knows our need—to our weakness is no stranger.
Behold your King; before Him lowly bend!
Behold your King; before Him lowly bend!
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His Gospel is peace.
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His Name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy Name!
Christ is the Lord! O praise His name forever!
His pow’r and glory evermore proclaim!
His pow’r and glory evermore proclaim!
Text: Placide Clappeau, 1847;
translated from French to English by John S. Dwight (1812-1893)
Melodie: Adolphe Charles Adam, 1803-1856
Ok, meine Frage ist noch, kennt jemand davon eine deutsche übersetzung, bzw gibt es da eine offizielle? |
|
Nach oben |
|
|
xmas-Dream Big-Boss-Chef-Wichtel (Spezialrang)
Datum der Anmeldung: 12.09.2005 Beiträge: 1198 Wohnort: Zwischen Abendrot und Morgenrot...Quatsch: Baden-Württemberg Nähe Stuttgart
|
|
Nach oben |
|
|
IFI ManiA ganz-frischer-Baby-Wichtel
Datum der Anmeldung: 18.11.2006 Beiträge: 2
|
Geschrieben am: 19.11.2006, 00:02 Titel: O Holy Night
|
|
|
Schade, ich habs zwar gefunden, aber ... im Gegensatz zur englischen Version isses Grauenvoll *g*
Aber warn Versuch wert... |
|
Nach oben |
|
|
xmas-Dream Big-Boss-Chef-Wichtel (Spezialrang)
Datum der Anmeldung: 12.09.2005 Beiträge: 1198 Wohnort: Zwischen Abendrot und Morgenrot...Quatsch: Baden-Württemberg Nähe Stuttgart
|
Geschrieben am: 19.11.2006, 16:39 Titel: Grauenvolle Ãœbersetzung?
|
|
|
Das Teil war ursprünglich französich, sowohl die deutsche als auch die englische Textvariante sind sehr textnah am französichen, allerdings wurden im Englischen noch 2 Strophen angehängt.
Sö läuft es eben manchmal - es ist nicht einfach textgenau und gleichzeitig gut klingend zu übersetzen - und reimen soll es sich ja auch noch! |
|
Nach oben |
|
|
online seit November 2004
|
Anzeigen:
Jeder Bookmark (Tweet us ;) ) unterstützt das Weihnachtsforum (um z.B. neue Weihnachtsfans in die Weihnachtscommunity bekommen):
|
|
|
|